作者介绍:李鸿章(1823-1901年),字渐甫,号少荃,安徽合肥人,晚清时期的军政重臣,他组建淮军,也是洋务运动的主要领导者之一。1847年道光二十七年中进士,受业于曾国藩门下,钻研经世之学;咸丰八年(1858年)冬,开始在曾国藩的幕府主办营务;威丰十年(1860年),统带淮扬水军。
当湘军攻占安庆后,李鸿章被曾国藩举荐为“才可大用”之人,并命他到合肥一带招兵买马,组建淮军。1863年和1864年他率淮军攻陷苏州、常州等地,和曾国藩的湘军联合,镇压了洪秀全领导的太平天国起义。同治九年(1870年),李鸿章任直隶总督兼北洋通商大臣,从此控制北洋达25年之久,并参与掌管清政府外交、军政、经济大权,成为晚清时期权势最为显赫的封疆大臣。
19世纪60年代,面对国弱民贫的局面,许多思想开放的大臣号召向西方学习,“洋务运动”在中国迅速兴起,李鸿章作为倡导者之一,积极筹建西式军事工业,仿造外国船炮,创建了江南制造总局等企业。到了19世纪70年代,为进一步扩大洋务规模,洋务派又号召“求富”,以“官督商办”的形式创建了一系列民用企业,如李鸿章首创的轮船招商局等。此外,洋务运动还兴建了各类新式学堂,同时派人赴欧美留学。洋务运动的这些举措和所取得的成果,促进了近代中国社会的发展,具有深远的影响。
李鸿章卒于1901年11月,谥号文忠,并晋封为一等侯。他的著述收入《李文忠公全集》中。
【导读】
《李鸿章家训》的内容极为丰富,涉及立身、修学、治家、养性保健等诸方面。家训也体现了很多比较先进的思想,例如:求学贵在持之以恒;博采众长,兼收并蓄;身病,心不能病;知恩图报,救济百姓;蔑视八股文;主张西学东渐等。在当时的历史条件下,能有这些具有超前意识的卓越见解实属难能可贵,这些也体现了李鸿章思想的开放和自由。
李鸿章在家训中对后辈子弟有着殷切的希望和严格的教诲,要求他们为人、处世、做官要以传统文化的义理为原则。整个家训中有很多积极的观点和先进的思想,值得我们今人学习和借鉴。
致兄弟
阅读经典研寻义理
朱子家训内,有“子孙虽愚,经书不可不读”,兄意亦然。兄少时从徐明经游,常告读经之法:穷经必专一经,不可泛骛。读经以研寻义理为本,考据名物为末。读经有一“耐”字诀:一句不通,不看下句今日不通,明日再读;今年不精,明年再读;此所谓“耐”也。弟亦不妨照此行之。经学之道,不患不精焉。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
明末朱柏庐的家训中,有“儿孙虽然天赋不高,但博大精深的经典之书不可不读”。为兄我也是这样认为。我在年少的时候跟随徐明经先生到处求学,他常常告诉我如何阅读经籍的方法。掌握经学之义理所在就必须专攻一经,不可三心二意,泛泛而读。学习经书以探寻义理为主,考证名号物色为次。阅读经书有一“耐”字的诀窍:一句意思未弄懂,决不看下句;今天未弄懂,明天继续阅读;今年未深入理解,明年继续阅读。这就是所说的不厌烦、不急躁的意思。弟弟你不妨照这个方法去实行。如能做到这样,那么对于经学中所说的道理,就不会担心不深入理解了。
练书法应博采众长
三弟笔性颇佳,习颜、柳各体似太拘束,活泼之气不能现于纸上最宜改习赵字而参以北海之《云麾碑》,则大有可观。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
三弟书法潜质非常好,但学习颜真卿、柳公权的字体有点过于拘谨、呆板,活泼酒脱的气势不能在纸上体现出来,最适合于改习赵孟频之字体,而配合练习李邕留下的真迹碑刻《云麾将军李思训碑》帖。如能坚持做到这样,你的书法必定会大有进步。
不必多写 只须有恒
三弟来函,既改习赵字,慰甚。惟以功夫太浅,不能深得其意。此天然之理,不足道。只须有恒,不必多写。多写则生厌,厌则无功。每日临赵松雪《道教碑》三页足矣。尚有一言以相告,临过之后,默思赵字之结构,以指画之,多看亦易进步。所临之字不可废,至朔日斋集订成一册,以之比较,自有心得。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
三弟在来信中说,已经听从我的指导改练“赵体”,我非常高兴。只是根底太浅,不能做到深刻体会赵氏书法之真谛。这是很自然的事情,不算什么大问题,只要长期坚持,持之以恒,并不一定要每天写很多字。写得太多就会有厌恶感,厌恶感一产生,就不会有收获。每天临摹赵孟頫所书《道德经》碑帖三页就足够了。还有一句话要提醒你,临摹一次书法之后,静静思考寻求赵字基本结构,以手指头照样作出重点画记,多看也容易有收益。每次临摹过的字,不可丢弃,到农历每月初一日在书房里汇集装订成一册,彼此比较,自然就会有心。
读书日久 自然受益
体气多病,得名人文集静心读之,亦足以养病。凡读书有难解者,不必遽求甚解。有一字不能记者,不必苦求强记,只须从容涵吟。今日看几篇,明日看几篇,久久自然有益。但于已阅过者,自作暗号,略批几字,否则历久忘其为阅未阅矣。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
身体生病的时候,应该把名人的文集静心加以阅读,这完全可以起到养病的作用。凡是读书碰到有疑难的地方,不必急于求得理解。有字不能记者,不必死记硬背,只要深入体会诵读其意就行了。今天看几篇,明天看几篇,时间一长自然会有收获。但应将已经读过的篇章,自己作出记号,稍微批点几个字在书上,不然时间一久就会记不起是否已经读过。
诫弟自强自立
曾夫子致其弟函曰:“余蒙祖宗遗泽,祖法教训,幸得科名,内顾无所忧,外遇无不如意,一无所觖矣。所望者,再得诸弟强立,同心力。何患令名之不显?何患家运之不兴?”余意与曾公之意正同。余与诸弟虽隔千里,盼望诸人之心未尝或断。每间一月,乃作一函训诸弟,未知诸弟对余意如何?
——节选《清代四名人家书》
【译文】
老师曾国藩在写给他弟弟的信中说:“我承受着祖宗遗留下来的恩惠,熟知效法先人的教导,有幸获得科举考试的成功,家里的事情没有什么需要挂念的,外边碰到的事情也没有什么不顺心的,可以说没有什么缺失了。我所希望的,更需要各位弟弟立志自强自立,齐心合力。如能做到这样,就不必去忧虑好的名声不会表现出来,不必去忧虑家庭运气之不兴盛了。”我的想法与曾老师的想法正相吻合。我与各位弟弟虽然相隔千里之远,但盼望你们自强自立的心愿未曾间断。每隔一月,我就写一封信开导你们,不知你们对我的想法是如何理解的?
修学不外乎是一个“恒”字
为学之道,勿求外出,亦可成名。昔婺源王双鱼先生家贫如洗,在三十岁之前为窑工画碗,三十岁之后读书训蒙到老,终身不应科举,著作逾百,为本朝杰出名儒。彼一生未拜师友,不出闾里。故余所望诸弟亦如是,惟不出“恒”之一字耳。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
修学的方法,没必要到外面去,也可以成就功名。从前婺源地方有个叫王双鱼的先生,家里很穷,在三十岁之前为烧窑的工人画碗,三十岁以后他一边读书做学间,一边开设私塾教育儿童,终身从没有参加过一次科举考试,但著作超过一百种,是清朝杰出的著名学者。他一生从未拜过老师、交过朋友,足迹不出乡里。因此,我所寄希望于各位弟弟的也是这样,强调做学问不外乎一个“恒”字。
术业有专攻
四弟来示言书法云,“钩联顿挫,纯用孙过庭草法,而间架纯用赵法。柔中寓刚,绵里藏针,动合自然”等语。弟亦欣慰此说。子昂集古今之大成,于初唐四家内师虞永兴,而参以钟绍京,因此以上窥二王下法庭间。此一径也。唐中叶师李北海,参以颜真卿、季斯之沉着。又一径也。晚唐师苏灵芝,亦一径也。由虞永兴以溯二王,以及六朝诸家,世称南派。由李北海以溯欧阳询、褚遂良及魏、北齐诸家,世称北派。欲学书者,先明二派之所以分。南派以神韵胜,北派以魄力胜。宋之苏东坡、黄山谷,似近南派;米襄阳、蔡襄,似近北派;子昂合二派而为一。嘱四弟从赵法入门,他日趋南派或北派,庶不迷于所往也。望将此意转告二弟,大哥于公退之余,可随时指导诸弟、侄。甚盼。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
四弟来信中谈到书法时说:“钩联顿挫,纯用唐代书法家孙过庭的草书体法,而字体间架纯用元代书法家赵孟頫回转遒丽体法。柔弱之中包含着刚劲,软绵里面隐藏着坚硬,动合自然、伸缩自如”等话。我也赞同这种看法。赵孟頫集古今书法之大成,于唐代初期四大书法家虞世南、欧阳询、褚遂良、薛稷中间专学虞永兴之体,而参以唐代书法家钟绍京之法,所以能够做到往上,看得清王羲之、王献之父子书法之真谛,往后仿效孙过庭间架之法。这是一条路子。唐代中期书法家中则效法李邕之行、楷体裁,而参考颜真卿和季斯等人沉着雄厚之笔法。这又是一条路子。晚唐则师法苏灵芝,这也是一条路子。由虞永兴而追溯王羲之、王献之以及六朝书法各名家,人们称之为南派。由李邕而追溯唐代书法家欧阳询、褚遂良以及魏、北齐时代书法各名家,人们称之为北派。想要学习书法的人,必须首先明暸书学史上这南、北两派的区别所在。南派以其风度气质占优势,北派以其坚劲有力占优势。宋代之苏轼、黄庭坚,风格似乎接近南派;米芾、蔡襄,风格似乎接近北派;赵孟頫集聚这两派之长而合为一体。我嘱咐四弟从学赵孟頫书法起步,有了基础之后再向南派或北派深入发展,才有可能不迷失方向。希望您将我这个意见转告二位弟弟,您在公事办完的空闲时间里,可以随时随地指导各位弟弟和侄儿。我很希望你能这样做。
练书应探寻本原
羲、献父子书法,自唐初君相推崇,遂风行千古。唐代诸贤其孙曾,而赵宋诸家以下,无非其云仍也。顾世人徒占占于转展翻刻之诸丛帖中袭取其面目,而不知探取本原,学古人之所学,故惜阴先生既述其逸事,而兄以经验述其途径及方法,以授诸弟。
羲之《题卫夫人笔阵图后》云:“夫字,先须引入八分、章草入隶字中,发人意气。若直取俗字,则不能先发意气。”兄少时学卫夫人书将谓大能。及北游名山,见李斯、曹喜等书;又之许下,见钟繇、梁鸿书;又之洛下,见蔡邕石经三体书;又于涤笙夫子处见张昶《华岳碑》,始知学卫夫人书徒费年月耳。
羲之于五十三岁时改本师,手众碑学习,恐风烛奄及,聊遗教于子孙耳。又《笔势论》云:“穷研篆籀,功省而易成;纂集精专,形彰而势显。”存意学者,半载可见其功。如吾弟笔性灵敏,旬月亦知其本。
羲之《笔阵图》云:“每书,欲十迟五急,十曲五直,十藏五出,十起五伏,方可谓书。若直点急牵急裹,此暂看似书,久味无力。仍须用笔着墨不过三分,不得深浸,毛弱无力。墨用松节研之,久久不动弥佳矣。直点急牵急裹,俗书类然,教者学者或且以为能事,此宜切戒者也。”
其十迟五急云云,首句极言运笔宜缓,万勿轻率,此最易解者也。
十藏五出,则谓用笔务取中锋迎入。此必多习籀篆分隶乃悟,如世所传二王及欧褚诸家书法佳拓,其圆浑藏锋之笔,多从篆分得来。不习篆分者,每苦不得其门而入,今兄授诸弟。若从籀篆隶入手,再学欧虞诸家,神似不难,区区藏锋之法,何足为奇!
其十起十伏之法,财必虚掌、圆腕、悬肩者能之。盖执笔法不讲,任令五指如猢狲爬树,手腕如乌龟上阶沿,恶态如矛发戈斫。盖执笔贵有力,而运笔贵灵活,果能使笔如优于技击者之用器,则方圆屈伸自无不神似矣。至十曲五直之法,向苦不得的解,盖世俗通行之正草隶篆,无不绢光削滑,从未有凹凸作钱串形,见钟鼎、石鼓、石门诸拓本乃恍然。十曲五直者,直以笔著纸之后,竖则一左一右,屈曲则向左行去;横则一上一下,屈曲则向右行去,而笔满画中之意亦悟。夫用此十曲五直之法以行笔,笔势不必凹凸如钱串形也,而笔量之沉厚,自与轻牵急裹者迥别。兄意用笔着墨不过三分,不可深浸毛弱之利病,兄以为不易之法,用长锋羊毫最妙。
涤笙夫子曰:“写字,不熟则不速,不速则不能敏以图功。”吾弟其细察而仿行之。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
王羲之、王献之父子书法,从唐初国君、宰相都加以推崇,于是流传千古。但唐代众多书法家不过像二王的孙子和曾孙,而赵宋众多书法家,就如同二王的云孙和仍孙那样差距罢了。但世人徒然自我得意于多次移转翻刻的众多丛帖之中去袭取他们的表象,却不知探取他们的本原,学古人之所学。因此惜阴先生已经陈述了二王的一些不为世人所知道的事迹,而我也凭个人的经验来陈述二王成功的途径和方法来传授给弟弟们。
王羲之《题卫夫人笔阵图后》说:“写字,首先必须将八分书和章草的写法引入隶字之中,引发人的意气。如果径直采用俗字的写法,就不能先引发人的意气。”我年轻的时候学习卫夫人的书法,认为自己会大有成就。等到向北游览名山,见到李斯、曹喜等人的书法;又到许下,见到钟蘨、梁鸿的书法;又到洛下,见到蔡邕的石经三体书;又在曾国藩那里见到张昶所书《华岳碑》,才知道学卫夫人书法白白浪费年月。
王羲之年少时曾从卫夫人学习书法,五十三岁时,改变初学,亲手向众碑学习,他是恐怕自己忽然死去,姑且遗教给子孙罢了。他又在《笔势论》中说:“详尽地研究篆书和籀文,既省功又容易有所成就;编纂精心专一,成功的形势也就十分显明。有意学习的人,半年就可以见到功效。”如我弟笔性灵敏,十天一月也就知道他的本原。
王羲之《笔阵图》说:“每逢写字,希望十迟五急,十曲五直,十藏五出,十起五伏,才可以叫做书法。如果直点急牵急裹,这初看类似书法,但经久体味,就感觉无力。仍须在用笔着墨时不得超过三分,不能把笔深浸在墨中,使笔毛软弱无力。墨用松节来磨,久久不动更好。直点急牵急裹,一般的书法都是这样。学的人、教的人有的把这看成能事,这是应当切戒的啊。”
他所谓十迟五急等话,第一句详尽地说明运笔应当迟缓,千万不要轻率,这是最容易理解的。
十藏五出,就是说的用笔一定要从中锋迎入,这一定要多练习籀书、篆书、八分书和隶书的人才能悟彻。像世人所传的二王和欧褚等书法家的书法佳拓,他们圆满藏锋的笔法,大多从篆书和八分书得来。不熟习篆书和八分书的人,每每苦于不得其门而入,现在我把这个诀窍传授给你们。如果从学习籀书、篆书、隶书入手,再学习欧虞等书法家的书法,要求神似不难,小小的藏锋之法,又何足为奇!
其十起五伏之法,就一定要虚掌、圆腕、悬肩的人才能做到。大概执笔法不讲,听凭五个手指如同猴子爬树,手腕如同乌龟上阶沿,那种丑恶的姿态就如同矛发戈砍。大概执笔贵有力,而运笔贵灵活。如果真能做到用笔比技击者的使用器械还要灵活,那么方圆屈伸,自然没有不神似的了。至于十曲五直之法,一向苦于得不到确切的解释。世间通行的正书、草书、隶书、篆书,没有不像绸绢一样、刀削一样光滑的,从来没有凹凸不平作钱串形的。见到了钟鼎文、石鼓文以及石门颂、石门铭那些拓本,才猛然领悟。所谓十曲五直,说的是用笔着纸以后,写竖就一左一右,屈曲时笔就向左走;写横就一上一下,屈曲时就向右走,而笔满画中的道理也领悟了。用这十曲五直的方法来行笔,笔势不必凹凸像钱串形,而笔量的沉厚,自然和轻牵急裹远别了。我的意思,用笔着墨不超过三分,不可深浸笔毛,使其软弱无力,我认为这是不可改变的法则,使用长锋羊毫笔最妙。
曾国藩说:“写字,不熟练就不能写快,写不快就不能敏捷而收到功效。”弟弟你要仔细体察这话的含义,并且仿照去实行。
知恩图报周济亲族
吾弟来书,说起周济亲族事,兄亦颇赞成。前吾祖父穷且困,至年终时,索债者几如过江之鲫,祖父无法以偿,唯有支吾以对。支吾终非久长之计,即向亲友商借,借无还期,亦渐为亲友所厌。其时幸有姻太伯父周菊初者稍有积蓄,时为周济,并劝祖父以勤俭,并亟命儿孙就学。吾祖父从其言,得有今日。吾弟年少,此事或未之详也。吾与诸弟能有功名,非有周姻太伯,焉克至此?吾虽服役在外,未尝敢一刻或忘。今周姻太伯之后亦如吾祖父之穷困,亟应筹款接济,以报昔日之功。今特命使者携银五十两送去,暂济涸辙。至吾祖父所欠未偿者尚多,兄至年终当更筹百两。吾弟景况亦非昔比,当可分任其劳。至大哥处,兄亦去信矣。吾弟兄四人将来能积资十万,仿范文正之例开办义庄,庶族中贫有养、孤有教也。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
你来信说起救济亲族的事,我也非常赞同。从前我们祖父贫穷困窘,到过年的时候,讨债的人差不多如同过江之鲫。祖父没有办法还债,只好用一些含混闪烁的话搪塞应付。但搪塞终究不是解决办法,于是就向亲友商借。借债以后,又没有偿还的日期,也渐渐被亲友所讨厌。当时幸亏有一位姻太伯父叫周菊初的稍微有些积蓄,时常给祖父一些救济,并劝祖父注意勤俭,还多次命儿孙就学。我们的祖父听从了他的话,才能有今天这个样子。你当时年龄小,对这件事知道得不清楚。我和你们能够有功名,如果没有周姻太伯,又怎么能到这种地步?我虽然在外面服役,也不曾敢一刻忘掉这件事。今天周烟太伯的后代也如同我们祖父一样穷困,迫切需要筹集钱款加以接济,来报答以前周烟大伯的功德。今特命使者带银五十两送去,暫解其燃眉之急。至于我们祖父所欠的债没有偿还的还多,我到年终一定筹措银百两。你的景况也今非,应当可以分担一些责任。至于大哥那里,我也去了信。我们兄弟四人将来如果能积资十万,仿照范仲淹开办义庄的办法,希望能使我们族中贫穷的人能够得到抚养,孤儿能够受到教育。
做文章应讲究含蓄雍容
日前寄母亲大人一禀中,言及文墨能定人生天寿,想两弟均能神会。盖长于新奇藻丽,短于含蓄雍容,以之取科第则有余,享天年则不足。譬如出水芙蓉,光华夺目,曾几何时,无复当初颜色;苍松翠柏,视似平常,而百年不谢也。此外于写字一层,极宜留意。如有始无终,则迟幕之年,难得善果。此曾夫子时时论及,因转告吾弟,望善自为之。兄远客京师,晨昏定省,不得不有劳两弟。兹得胡君晋甫南旋之便,托渠带回毛颖二十管,每管银一钱,望分赠亲友,留作纪念。试期在迩,余不多述。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
几天前寄给母亲大人的一封信中,谈到文辞能够决定一个人一生的寿命,想两弟都能明白。大概文辞新奇华丽,但欠缺含蓄大方,用这样的文辞来参加科举考试则绰绰有余,而用来享用人的自然的年寿就还不足。譬如出水芙蓉,光华夺目,但要不了多久,就再也没有当初那种鲜艳的颜色;而苍松翠柏,看起来好像很平常,但经过一百年也不会凋谢。此外对于写字,最应当留意。如果有始无终,那么到了晚年,就很难有好的结果。曾国藩时时谈到这一点,我转告给你,希望你好自为之。我远离家乡,作客京城,早晚向父母请安,不得不有劳两位弟弟。现在趁胡晋甫君南归,托他带回毛笔20支,每支一钱银子,希望你分别赠送给亲友,留作纪念。就要举行科举考试,其余就不多说了。
劝弟勿将功名存于心
兄蒙曾夫子垂爱,荐馆于何仲高幕府。居停系初年翰林,学问渊博,晨昏清讲,实获吾心;公子亦少年好学。读上月初九日两弟手书并感怀》八章,足微刻苦用功,远人闻之,无任欣悦。惟功名有迟早,无须介介也。细玩《感怀诗》中,词锋未免太露。母亲大人前望晨昏奉侍,千万留意,以慰旅人。兹托同年朱吉甫寄上银六十两,以充家用,到后速即作复,免足悬系。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
我受到曾国藩的偏爱,被荐举到何仲高的府署教书。居停是年初的翰林,学问渊博,每天和他交谈议论,他的观点和我实在相同;何府公子也是少年好学之人。读了上月初九两位弟弟的来信以及《感怀诗》八章,足足证明你们刻苦用功。我这远离家乡的人看了,有说不出的高兴。只是功名有迟有早,没有必要对这不能忘怀。我仔细玩味《感怀诗》,觉得词锋未免太显露。母亲大人,我前次信中希望你们早晚侍候,千万要加留意,以安慰我这在外作客之人。现在拜托我的同年朱吉甫寄上银六十两,以充家用,收到后望迅速回信,以免我牵挂。
凡事须经磨难方能成功
学业才识,不日进,则日退,须随时随事留心着力为要。事无大小,均有一定当然之理,即事穷理,何处非学?昔人云:“此心如水不流即腐。”张乖崖亦云:“人当随时用智。”此为无所用心一辈人说法。果能日日留心,则一日有一日之长进;事事留心,则一事有一事之长进。由此而日积月累,何患学业才识之不能及人也?作官能称职,颇不容易。做一件好事,亦须几番盘根错节,而后有成。昔人事业到手即能处措裕如,均由平常留心体验,能明其理,习于其事所致,未有当前遇事放过,而日后有成者也。弟于此层,最宜留意。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
学业才识,如果每天没有进步,就会退步,必须随时加以留心,尽心尽力,这非常重要。事无大小,都有一定当然的道理。就一件事抓住不放,穷究它的道理,什么地方没有学问呢?古人说:“人的心就如同水一样,不流动就会腐臭。”张乖崖也说一个人应当随时运用自己的职明才智。”这些话是针对无所用心一班人所说。如果真能做到日日留心,那么一天就有一天的长进;事事留心,那么一事就有一事的长进。由此而日积月累,又何必担忧学业才识不如别人呢?做官能称职,很不容易。做一件好事,也必须经过一些艰难挫折,然后才会成功。古人事业一到手,就能从容处理,毫不费力,这都是由于平常留心体验,对所处理的事了如指掌所致。从来没有遇上一件事轻易放过,而日后有所成就的。你对于这层道理,最应当加以注意。
养生之术,不可不谈
人虽有文章、名誉、金钱,而无强健之身体,亦何所用之?故养生之术,不可不注意也。养生非求不死,求暂时之康健而处安乐之境耳。常人不知养生,其最易致病而促寿者有十六条,愿我弟细阅之。
一、终年懒于洗浴,污垢堵塞,皮肤几无排泄之功用,肺于臂之负担较重。
二、每日晏起,一起身即以点心朝饭饱塞胃部。
三、一日三餐皆贪美味,食之过饱。《淮南子》曰:“五味乱口,使口损伤。”傅休奕曰:“病从口入。”
四、一日三餐之前后,皆食点心及一切闲食,使胃肠无休息之时。
《博志》曰:“所食愈少,心愈开,年愈益;所食愈多,心愈塞,年愈损。
五、每次食物均不细嚼,且咽下甚速,使胃作咀嚼之功。
六、晚餐甫毕即就寝,就寝时,饱食干点心。
七、深夜坐谈,或狂饮,或****,至来夜方就寝。
八、终日终夜紧闭卧室之窗门,凡灯火、衣服、便桶、便壶等发生之浊气及人体放出臭气,皆郁积于房内。
九、终日坐卧,不甚运动,不出门户,不见日光。
十、终日畏风,所呼吸者惟屋内之浊空气,卧时又以被覆其首。
十一、吸水烟、旱烟或****,使内脏及血液皆染烟毒及****者。
十二、饮酒狂醉,使心脏积多脂肪,以致疑心跳动,使脑积血,或脑出血(卒中)之原因。此外如肝、胃、肺、脏、血液,无不大受其损。
十三,终年饱食肉类,血内蕴毒既多,一旦为外症或传染症所侵袭,则轻症变为重症而死。《吕氏春秋》曰:“肥肉厚酒,务以相强。命之日烂肠之食。”方今各派提倡素食者渐众,且集会素食者有之,吾弟慎勿轻信,迷于信佛也。
十四、看淫剧,犯手淫,以致神经衰弱。其馀有碍风化之事,悉能挑动色欲之端。
十五、宿娼买妾,无有不发生花柳者。幸而免焉,则事过度,旦旦伐之,生健忘心跳、不消化等;继则阳萎、血薄、肺痨,而大命乃倾。
十六,大便闭结,往往三四日一次,甚有七八日一次、十余日一次者。粪块压迫大肠,致真阳郁血而有痔疮之患,粪毒亦吸入血内。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
一个人即使文笔好、有名誉和金钱,但没有健康的身体,又有什么用处?所以养生的方法,不可不加以留心。养生并不是求长生不老,而是求暂时的身体健康,并且处在安乐的环境之中罢了。一般人不知道养生,而最容易致病而减短寿命的有十六条,愿我弟仔细阅读它。
是一年到头懒得洗澡,致使污垢堵塞全身,皮肤几乎丧失了排泄的功能、肺部对于手臂的负担也较重。
二是每天起得很晚,一起床就用点心、早饭饱塞胃部。
三是一天三餐都贪食美味,并且吃得过饱。《淮南子》说:“五味乱口,使口损伤。”傅玄也说:“病从口入。”
四是一天三餐饭前饭后,都吃点心和一切闲食,使肠胃没有休息的时候。《博志》上说:“所吃越少,心愈开朗,寿命愈长;所吃越多,心愈堵塞,寿命越短。”
五是每次吃东西,都不细嚼,并且咽下很快,使胃再来做咀嚼之功。
六是晚餐才吃完就唾觉,或就寝时饱吃干点心。
七是深夜坐谈,或狂饮,或賭博,到第二天晚上才睡觉。
八是一天到晚紧闭卧室的门窗,凡灯火、衣服、便桶、便壹等发生的浊气,以及人体放出的臭气,都郁积在房内。
九是一天到晚不是坐着,就是睡觉,不太运动,不出门户,不见日光。
十是整天怕风,所呼吸的只是屋内的浊空气,睡觉时又用被子蒙着头。
十一是吸水烟、旱烟或****,使内脏和血液都染上烟毒和****毒。
十二是饮酒狂醉,使心脏积多脂肪,这是导致疑心跳动,使大脑积血,或脑出血的原因。此外,如肝、胃、肺、脏、血液,无不大受其损。
十三是一年到头饱食肉类,血内积毒已多,一旦被外症或传染症所侵袭,轻症就变成重症而死。《吕氏春秋》上说:“肥肉和浓酒,一定要勉强自己少吃。《命》说这些是烂肠之食。”现在各派提倡吃素食的渐渐多了起来,并且还有集会吃素食的,你要谨慎,切莫轻信,不要迷于信佛。
十四是看淫剧,犯手淫,以致神经衰弱。其他有碍风俗教化的事,都能挑动一个人的色欲。
十五是宿娼买妾,没有不发生性病的。侥幸能够避免,就房事过度。天天进行房事,产生健忘心跳、不消化等病,接着就阳萎、血薄、肺痨,而生命大受损伤。
十六是大便闭结,往往三四天一次,甚至有七八天一次、十多天一次的。粪块压迫大肠,导致肾阳积血而患上痔疮,粪毒也被吸入血内。
谕子侄
读书作文宜从记叙文开始
文儿来禀询文学,今为汝告。文字为思想之代表,思想为文字之基础,故二者之研练,相为表里者也。且夫思想为事实之母,今日学者所积之思想,他日皆将见诸事实者也。思想有不宜于事实者,则立身处世,安保无自误、误人之虑。是以读文宜先读纪叙文字,作文亦宜先作纪叙文字,参以文家法律,而平日要宜随时留心事物之实际。如此循序奋进,虽愚必明,虽柔必强,可预决焉。读文之选择,既以真确为标准,则八股既行以后,不如八股未行以前(更细别之,道、咸以前尚佳,道、咸以后,乃每况愈下矣)。唐、宋以后,尤不如汉、魏以前。盖古之文字于事实较切,后世之文字于事实多疏,不足为表示思想之模范,而汉、唐以上文字抑又为本国人素所尊信,择其尤切于世者阐明之,于全国人精神之联贯大有关系也。读文之法,可择爱熟诵之。每季必以能背诵者若干篇为目的,则字句之如何联合、篇段之如何布置,便可取象于收视反听之间。精神之研习既深,行文自极熟而流利,故高声朗诵与俯察沉吟种种功夫,万不可少也。所以须熟读者,以吾国人素无普及教育,言语与文字久离为二,非脑海中蓄有数百篇之佳文,三四千个可以分类(谓名、代、动、静、状、介、连、助、叹九类之文法)之字,心手必不能应(寻常人说话所用之字,大约三千多,但无规律耳)。秉资虽有敏拙,习性虽有文野,而此熟读功夫,则不可少耳。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
文儿来信询问文学的事,现在我告诉你。文字是思想的代表,思想是文字的基础,因此二者的研究练习,互为表里。况且思想为事实之母,今日学者所积累的思想,有一天都将在事实中表现出来。思想有不适合于事实的,那么立身处世,怎么能保证没有自误和误人的顾虑。因此读文章应先读记叙文,作文也应当先作记叙文,再参照文家法则,而平时应当随时留心事物之实际,如此循序奋进,即使愚笨一定变得聪明,即使柔弱一定变得刚强,这是可以事先判决的。读文章时的选择,既然以真实为标准,那么八股文推行以后,不如八股文未推行以前(更详细地加以区别,道光、咸丰以前的文章还好,道光、威丰以后,就越来越差了)。唐、宋以后的文章,尤其不如汉、魏以前。大概古代的文章,对于事实比较切合;后代的文章,对于事实多有疏忽,不足为表示思想的模范,而汉、唐以前的文章,又为本国人历来所尊信,选择其中最切合于世道的文章加以阐明,对于全国人精神的联贯,大有关系。读文章的方法,可以选择自已喜爱的加以熟诵,每个季度一定以能背诵若干篇为目的,那么字句怎样联合,篇段怎样布置,就可以在收视反听之间得到一种作文的法式。精神的研究、练习已经深透,行文自然就很熟练、流利了。所以高声朗诵和俯察沉吟种种功夫,是万万不可以缺少的。之所以必须熟读的原因,是因为我国人民平素没有普及教育,言语和文字久离为二,不是脑海中储藏有几百篇好文章、三四千个可以分类(指名词、代词、动词、静词、状词、介词、连词、助词、叹词九类之文法)之字,作文时,心手一定不能运用自如(普通人说话所用之字,大约三千多,但没有规律)。一个人秉资虽然有聪敏与笨拙的区别,习性虽然有文雅与鄙野的区别,但这种熟读的功夫,对每个人都是不可缺少的。
读文章须一气读完
汝兄弟来禀,以读书不得其法,颇为怅恨。要知读古文,须从头至尾,一气读完,万不可分段读。盖文贵气魄,忌散漫,分段读,势必失通篇精警处,而淡然无味也。既知读法,则一面读,应一面想。如李华《吊古战场文》、李陵《答苏武书》,能想到一幅凄凉图画,满纸生风汉皇负德,只字泪寄千行,而为之声泪俱下者,可谓得读书之玄奥焉。此层我与伯叔等时时论及,汝可翻阅长上之日记,就近请教四叔。汝兄弟家居,宜听诸长训言,读书写字,刻苦用功。我以身体不适,不能多及,他日当反复论之。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
你们兄弟来信,说掌握不好读书的方法,感到失意和遗憾。要知道读古文,必须从头到尾,一气读完千万不可分段来读。因为文章贵气魄,忌散漫,分段读,势必失去通篇精深精辟的地方,而感觉淡然无味。已经知道了读法,一边读,就应当一边想。如读李华《吊古战场文》、李陵《答苏武书》,就能想到一幅凄凉的图画,感觉满纸生风,汉皇负德,作者在每个字中寄托了自己的千行泪水,因而为之声泪俱下,这可以说是得到了读书的幽深奥妙之处了。对这个问题,我和你们的伯伯、叔叔时时谈论到,你可以翻阅长辈的日记,就近向四叔请教。你们兄弟住家的时候,应当听从各位长辈的训言,读书写字,刻苦用功。我因为身体不大好,不能多说,以后一定与你们反复谈论。
求学须有恒心 适时学西文
吾儿来禀,书法渐有进境,叙事亦有头绪,甚喜!甚喜!惟求学须有恒心,不可因稍得门径,以为已足。余近在上海设立外国语言馆,聘请外国知名之士为教授,专授外国语言。吾儿待国学稍有成就,可来申学习西文。余未读蟹行文字,每与外人交涉,颇感困难。吾儿他日当尽力研读之。余前与四叔书,谓祖母年老,家事不可再使其烦心。吾儿在家,攻读之外,每日至四叔处请安,并讨论学问。虽微小之事,亦可与四叔商量也。四叔之训,不可违背。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
收到儿的来信,发现书法渐有进步,叙事也条理清楚,我感到非常高兴。只是求学必须有恒心,不可以因为稍微找到了一点路子,就认为已经足够了。我最近于上海设立外国语言馆,聘请外国知名之士为教授,专门讲授外国语言。我儿等到国学稍有成就,可以来上海学习西文。我没有学过外文,每次和外国人交涉,很感困难。我儿以后应当努力研究它。我前次写给你四叔信中,谈到你祖母年老,家事不可再使她烦心。我儿在家,攻读之外,每天要到四叔那里请安,并和四叔讨论学问。即使是微小的事情,也可以和四叔商量。四叔的训诚,你不可以违背。
民族须振兴 落后必挨打
年来国势日非,吾等执政,虽竭力谋强盛,然未见效,深为可叹!国人思想,受毒很深,忽然一旦变化,固非易事,然受外人之凌辱,国人未能反省,非愚且钝乎?受人凌辱之原因,莫外乎不谙世事,墨守陈法,藏身于文字之间,而鄙视工商。岂知世界文明,工商业较重于文字,窥东西各国之强盛,无独不然。今当局者渐醒,于是有遣使出洋考察之议。然考察而未能仿行,等于不察。欲仿行而仍假手于外人,等于不仿。故曾夫子涤笙等有上疏拟选聪颖子弟出洋习艺事,各专所学,报效于国家也。或谓天津、上海、福州等处已设局仿造轮船、枪炮、军火;京师设同文馆,选满汉子弟,延请学者教授;又上海开广方言馆,选文童肄业;似中国已有基绪,无须远涉重洋。不知设局制造开馆,所以图振奋之基也;远适肄业,集思广益,所以收远大之效也。西人学求实济,无论为士、为工、为兵,无不人塾读书,其明其理,习见其器,躬亲其事,各致其心思巧力,递相师授,期于月异而岁不同。中国欲取其长,一且递图尽购其器,不惟力有不逮,且此中奥突,苟非遍览久习,则本原无由洞澈,曲折无以自明。古人谓学齐语者,须引而置之庄岳之间。又曰:“百闻不如一见。”此物此志也。况诚得其法,归而触类引申,今日所为孜孜以求者,不更扩充于无穷耶?余然曾夫子之说,附其后,因疏圣上,并筹办法。吾儿身体不佳,宜自保重。每日工作,有定时,弗过度。余年老力衰,耳眼不灵,疏忽之处颇多,可恨可恨!
——节选《清代四名人家书》
【译文】
近年来国势一天比一天差,我们这些掌权的人虽然尽力谋求强盛,但是没有效果,深深感到叹惜。国人思想受毒害很深,突然发生变化,本来就不是容易的事情,同时又受外国人凌辱,国人不能反省,难道不是愚笨并且迟钝吗?受人凌辱的原因,不外乎不熟悉世事,墨守成规,藏身在文字之间,而鄙视工商。他们哪里知道世界文明,工商业较重于文字,考察东西各国之强盛,没有不是这样。现在当局者渐渐醒悟,于是有派遗使者出洋考察的提议。但是只考察而没有能够仿照实行,等于白费。打算仿照实行但仍然借助于外国人,等于没有仿照。因此曾国藩夫子等有上疏,打算选派聪敏秀颖子弟出洋习艺一事,使他们各专所学,以报效于国家。有人认为天津、上海、福州等地已经设局仿造轮船、枪炮、军火;首都设同文馆,选收满族和汉族子弟,延请学者教授;又上海开广方言馆,选文童肄业;好像中国已有基础,不需远涉重洋。这些人不知道设局制造和开馆,是为了图取国家振奋的基础;远涉重洋留学肄业,集思广益,是为了收取远大的效果。西人之学讲求实际效用,西人无论为士、做工或当兵,没有不进学校读书的。他们都明了自己所从事的事业,由于熟悉,都表现出各自的才干,亲自从事各自的事业,每个人都努力献出自己的心思巧力,互相进行师授,力求精益求精。中国想取其所长,但一旦想购尽西人的器械,不只是力气上有所不及,况且其中的奥妙,如果不是普遍地阅览,长久地学习,那么其根源就没有办法透彻地了解,曲折的地方也没有办法自我明了。古人说过,学齐国语言,必须把他安置在齐国的临淄之间。古人又说:“百间不如一见。”此物此志啊!况且确实能够得到西人之法,回国后加以触类引申,今天努力不息所求取的东西,不是会更加扩充到无穷无尽的地步吗?我赞成曾夫子的说法,附和在他后面,于是也上书皇上,并筹划办法。我几身体不好,应当自己保重。每天的工作,应当有定时,不要过度。我年老体衰,耳朵、眼睛都不灵便,疏忽的地方很多,真是件遗憾的事。
法度当随时势为变迁
朔日来禀,谓古今五伦之不同,尚属合理。其中尚有一二未明晰者,乘友人回乡之便,为侄剖解。
吾国自古相传之伦理,曰君臣、日父子、日夫妇、日兄弟、曰朋友。此五者之纲纪,在家族封建时代,似可通行,然今已不甚适当。故三代盛时,孔子亦只谓之小康。洎乎封建既破为郡县,此五者之伦理更觉其不当,况乎大地交通、国家种族之竞争愈烈?故吾之古伦理,愈不适于世用,而吾国人犹泥之,此地方所以不发达、邦国之所以日受人侮也。
夫吾国之所谓五伦非有谬也,但不周备耳。今世界学者公定之伦理,大概为对于己、对于家庭、对于社会、对于邦国、对于世界,亦五大纲,而以个人与邦国之关系为最重。一国民法由此定,修身道德即以此为标准。此实吾国向者之伦理所不及也。
吾国家族伦理,父子间但重孝养,故谚有养儿防老之说。西洋各国人重自立,养老自有储蓄,而对于教育,则有不可不尽之义务。故其人皆有学识,少家累,故能尽力地方邦国,非不必养亲也。盖托生之社会国家,较二亲为尤重也,且人能自养,无须待养于子孙也。
世界各国,成年自二十岁至二十五岁,各国不同,男子莫不有纳税、当兵之义务。既成婚,则自为一家之户主,籍有专职,凡生死、婚姻、迁居,莫不确注于册,无漏无隐。吾国则以五代同堂为美事,有祖、父、子、孙、曾。即年长成材,亦不得为户主,与地方国家,毫无关系,是徒增家累,减国力,乌能适宜于此竞争之世乎?
总之一国法度,当随时势为变迁,而道德即缘之为轻重。今后一国之民族,乃趋乎适者生存之轨。凡此种种,非片楮可尽,所愿吾侄注意及之。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
收到你初一的信,谈及的古今五伦的变化,还算说得合理,但其中还有一二处不明白的地方,乘友人回乡之时,我替你剖解。
我国自古相传的伦理,叫做君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友。这五者的制度,在家族封建时代,好像可以通行,但今天已经不很适当。因此夏禹、商汤、周文王、武王三代兴盛的时候,孔子也只称之为“小康”时代。到了封建制变为郡县制,此五者之伦理,更加感觉不适当,何况在大地交通、国家种族之间的竞争更加激烈的年代呢?因此,我国古代的伦理,更加不适合于世用,而我国人还死守着它,这就是地方所以不发达、邦国所以一天天受外人欺侮的原因啊!
我国的所谓五伦,并不是它本身有谬误,只是还不周全完备罢了。今天世界学者公定的伦理,大概为对于自己、对于家庭、对于社会、对于邦国、对于世界,也是五大纲,而以个人与邦国的关系,最为重要。一个国家的民法由这种关系制定,修身道德也以这种关系为标准。这实在是我国以前的伦理所不及的地方。
我国家族伦理,父子之间只注重孝养,因此谚语有“养儿防老”的说法。西洋各国人注重自立,养老自有储蓄,而父母对于子女的教育,却有不可不尽的义务,所以西洋各国人都有学识,少家累,因此能尽力地方和邦国,并不是不必要赡养双亲。大概(在西洋人看来)托身于社会国家,比较双亲来说,尤为重要,并且各人能够自养,也就无须等待子孙来赡养了。
世界各国,成年自二十岁至二十五岁,各国不同,但男子没有谁没有纳税和当兵的义务。已经成婚,就成为一家之户主,户籍上登记有专职,凡是生死、婚姻、迁居,都确切地注在册上,没有遗漏,也没有隐瞒。我国则以五代同堂为美事,有祖父、父亲、儿子、孙子和曾孙。就是长大成了材,也不能做户主,与地方国家,毫无关系。这只能徒然增家累,减国力,哪里能适宜于这个竞争的世界呢?
总之,一国的法度,应当随着时势而变迁,而道德也遵循它为轻重。今后一国之民族,都趋向于适者生存的轨道。凡此种种,不是片纸可以说得详尽的,愿我侄注意它。
身病,志气不少衰
汝今多病,我不忍以学业督汝,然病者身也,必志则不能病也。当病之时,宜息养其身,而不可灰颓其志气,且安知夫病之久而不愈乎夫病同而病之者异。古人有咏病鹤者、有咏病马者,鹤与马虽病,而其凌云之气、追风逐电之心故在也。鸡犬岂必不病,而古人无咏之者,彼即不病,固无望其高远耳。余向者抱病,志气不少衰,而病且等于无病,何也?立心坚确,阴阳亦退而听命也。勖哉吾侄,敬听我言。
——节选《清代四名人家书》
【译文】
你现在体弱多病,我不忍心拿学业来督促你,于是生病的只是身体,一个人的心志千万不能病。当一个人生病的时候,应当休息、保养身体,却不可以颓丧志气,况且又怎么知道生病久了却不会痊愈呢?生的病相同,但得病的人与物却不同。古人有咏病鹤的、有咏病马的,鹤与马即使病了,于是它们那种直上云霄的气概、追风逐电的心志仍然还在。鸡和狗难道一定就不病?但古人没有歌咏它们的。鸡和狗就算不得病,本来就没有谁企望它们能够高飞远跑的。我以前得病,志气不少衰退,于是病了等于没有病,这是为什么呢?立心坚定不移,阴阳也退下听从你的驱使了。努力吧!我的侄儿,你一定要细心地听从我的话。
|